A Quick Primer on #codeswitching

Dear Readers,

Have you heard about the crazy that went down on the Napa Valley Wine Train over the weekend?

So the wine train is a real thing, and my husband and I were on it about 21 years ago for our anniversary, about a decade too early for my tastebuds to fully appreciate what I could’ve been drinking. It’s literally a train that goes through Napa Valley, and you can eat and drink your way through it. It is a bar on wheels. How loud do you have to be to be too loud on a bar on wheels, especially if you are with a group of your reading besties enjoying a good book discussion?

Well, apparently it’s not about being loud. It’s about WHO is being loud and WHO thinks you are too loud. This is not surprising to some of us, but that doesn’t make it any less humiliating, wrong, and racist.

The CEO has issued an apology, and here is where I brought in my love for manuscript Bible study and intersected it with … my life as a Korean American woman of color who pays attention to what happens to other women of color. I looked at the apology and started marking it up with comments, questions, observations. I’m sorry for the quality of the photo, and you may see that the text didn’t fully print on the right margin – user error. But you can get the gist of it. Public relations folks might call it spin. I call it #codeswitching  – where otherwise neutral words are used to describe a situation where more precise language connected to race, gender, sexuality, etc. could be used.

For example, when a group of women of color are referred to as “those people” as a way of minimizing the negative racial/ethnic implications of the comment without actually pointing out the obvious.

So that apology to the Sistahs on the Reading Edge Book Club? There is a lot of code-switching going on.

  • “…you would be loud, fun-loving and boisterous…”
  • “…a particularly vibrant group…”
  • “…we were acutely insensitive…”

IMG_1887

I haven’t figured out my emotions in response to this situation and to the apology. What I know is that growing up as one of the few Asian Americans in my community I had a different standard of behavior I needed to live up to – for my parents and my Korean American community and for the white community. I had to behave and respect the norm in whichever situation I was in, aka respectability politics. Many times I still believe this is true.

Such was the case for the Sistahs of the Reading Edge.

As you read the apology, what do you read? What are the underlying, unspoken messages that stand out to you? What are the questions you have about my manuscript?

 

Invisibility. Once Again.

11393618_10152914895818372_3855429072813440040_oI wanted to really like Pitch Perfect 2, and I didn’t want to start analyzing the casting of the musical “Once.” But I have eyeballs and vision/astigmatism correcting contact lenses, and my hearing is pretty awesome when it comes to racist and sexist subtext.

I have a vested interest in the arts – music, movies, visual art, dance, literature, etc. My daughter is a dancer. My husband not so secretly hopes to write a screenplay.  My sons aspire to be professional gamers, which in my book requires some ability to design visually pleasing platforms that do not objectify women or bring more unnecessary violence into the world.

So I can’t seem to not pay attention to the names, credits and faces on stage or screen. Call me sensitive. Or, I dare you to accuse me of playing the race card. I’m wearing yoga pants. I have no pockets for a race card.

But I have eyeballs and vision/astigmatism correcting contact lenses. Why did they ruin Pitch Perfect 2 with those horrible racist jokes that I think were supposed to help put the “international” context of the movie into the humor but failed. Why did it fail? Because this is not a post-racial America. Yes, I know Germans were stereotyped with accents, black clothing, and blonde hair. I don’t have the energy to explain fully why those still support a white dominant culture that affirms all things “white” (aka white supremacy, but that may feel too harsh or scary), but those clothes, except for the man-skirts, were “cool” while the blonde hair and accents do not separate them from being white or accepted in America.

However, Latino or Asian accents, fake or real, mean you’re stupid. They mean you need to learn proper English. They mean you don’t belong here, that you must be the landscapers or the nail techs, are you are the nanny or do you love me long time, where are you from, no where are you really from, I mean where were you born, or maybe your parents or grandparents, that’s amazing because you almost speak perfect English, you are not what I thought you were, saw you as.

We code switch. We assimilate. We change our names, our faces, our accents. We melt.

When I am visible in those ways I want to be invisible. It’s not a super power as in a hero. It’s wanting to disappear for self-preservation.

But then last week my husband and I saw the musical “Once,”  and I scribbled notes in my Playbill in the dark as I watched an all-white cast…again.

  • Why were people of color invisible?
  • Are there no people of color in Ireland?
  • Or were there no qualified actors of color who could fake an accent and/or play the piano, guitar, Cajón, mandolin, and/or sing?
  • No one on stage actually spoke Gaelic or Czech. The entire play is in English with native English speakers, some with what sounded like faux accents. (Well, I don’t actually know but the accents faded in and out very unlike my grandmother’s and my parents’ accents.)
  • Why is Billy saying “hi-ya!” and karate chopping, saying “comprende” and fist bumping while referring to CSI?
  • Why is “American” culture being integrated into the show if the all-white cast is supposed to be Irish and Czech and Ireland?

Why were people of color invisible?

“My frame was not hidden from you when I was made in the secret place. When I was woven together in the depths of the earth, your eyes saw my unformed body.”  Psalm 139:15, 16a

I don’t want to be invisible. I don’t want who I am to disappear into a stereotype or into generalities. I want to be seen as fully human, embodied.

Thank God I am seen.