Power & Submission: Be Not Afraid

I’m being interviewed tomorrow by the media team at a conference I am speaking at – New Awakening 2011, and I’m being asked about my journey as a Christian leader. I have some thoughts brewing, but I would love to hear/read your thoughts on the topic of power and submission.

We don’t always do a great job of talking about either power or submission, especially when you mix in issues of race, ethnicity, gender and faith. As a Christian Asian American woman I can’t help but bring in those angles and issues. It isn’t “just” leadership/power. It isn’t “just” submission.

It’s complicated. It’s loaded. It’s important. And there aren’t enough “safe” places to talk about the issue. If we can be gracious, perhaps this little corner of cyberspace could continue to become one of those places where we don’t have to be afraid.

So, what do you think when you read this question:

(M)any women are rising up and taking estimable positions in today’s world. In your perspective, how can Christian women balance practicing power and submission?

Being American

Last night when I was reacting/responding to Maureen Corrigan’s book review (Peter said I looked like I was getting ready to sharpen my claws. I didn’t know I had that kind of look.) I couldn’t stop thinking about her line about being an American reader.

“But the weird fascination of Please Look After Mom is its message — completely alien to our own therapeutic culture — that if one’s mother is miserable, it is indeed, the fault of her husband and her ungrateful children. As an American reader — indoctrinated in resolute messages about ‘boundaries’ and ‘taking responsibility’ — I kept waiting for irony; a comic twist in the plot; a reprieve for the breast-beating children.”

Besides being confused about her line about kimchee-scented Kleenex fiction I am wondering, quite honestly, what Corrigan meant by being an “American reader” because she and I both are just that.

Until college I grew up understanding that being American meant being White/Caucasian/of Eastern European descent or being African American, which was very different than White American but still American.

It meant apple pie (which I don’t recall actually making unless it was the frozen variety until adulthood) and baseball (which we didn’t grow up watching). It meant your ancestors were either connected to Plymouth Rock or Ellis Island. Being American meant no one asked you where you came from or where you learned your English or told you to go back to where you came from or to learn English.

So, while I know many of my readers tend to be a bit shy about commenting on the blog publicly because it can be a bit crazy out here I am asking all of you to comment, however brief it may be, to help fill out the picture of being American.

When you think of being American what comes to mind? Who do you imagine? What does being an American reader mean? How do Americans see things, experience things, communicate things?

Dear NPR & Maureen Corrigan: What the Frak is Kimchee-scented Kleenex Fiction?

Dear NPR & Maureen Corrigan,

What the frak is “kimchee-scented Kleenex fiction”? What does that phrase even mean?

Were you trying to be funny? (Fail.)

Were you trying to let listeners and readers know you “know” Koreans? (Fail.)

Were you trying to be clever and/or charm us with your use of alliteration? (Fail.)

And why, after a week of comments on the NPR website  where you take Kyung-sook Shin’s novel “Please Look After Mom” to task, has there not been a response from NPR or from you, Ms. Corrigan? Surely you would want to explain yourself and this misunderstanding. After all, you are just a critic who didn’t like the book, which you pointed out has sold 1 million copies in the author’s native South Korea and is set to hit the shelves in 22 other countries. Your opinion is just one of a million, and clearly no one at Knopf asked your opinion before claiming the U.S. rights to the translated version so I’m certain you would be sorry if you offended anyone even though that was not your intention. I’m sure of it.

So why not just come out and say it? You could probably cut and paste or adapt a version of the standard non-apology.

Or maybe you or NPR could come clean and and apologize because Ms. Corrigan your review did offend and continues to offend real people – not the fictional characters you clearly did not connect with in the novel. Some of us are actually American readers, by the way, who might even be able to bridge what appears to be a cultural gaping hole in your understanding of Korean/East Asian mother guilt, family values and shame even as you poo-poo the novel as “Korean soap opera decked out as serious literary fiction”.

You offend those of us “ladies” in book clubs all across America (I’m in two of those book clubs of American readers, btw) who read all sorts of books we like and dislike and suggest or read only because it was on the book club list which is our ticket to a fun night out, and not all of us would see the message of this novel as “alien”. (Couldn’t you have phrased that better? Maybe you tried “foreign” but perhaps that was too literal or obvious?) You offend me because throughout your review you allude to your POV as “an American reader” but I am an American reader and I “get” the message and nuances of this book by reading the excerpt. I am not an American woman (whose ethnic and racial heritage I do not know) who was “indoctrinated in resolute messages about ‘boundaries’ and ‘taking responsibility’.”

I am an American reader who learned that taking responsibility meant a deep connectedness between my happiness and my mother’s, but I don’t want to wallow in the cross-cultural self-pity you describe. I am hoping you will understand that I just don’t get what you don’t get. This is a novel that you read in English but was written in Korean by a Korean woman who grew up in rural Korea and then moved to Seoul (!). The words were translated, but I’m not sure you want to do the work to understand the characters and their culture and their point of view or even get a deeper sense of the author’s voice, which is so obviously different than yours. Maybe that’s why I didn’t like “The Tender Bar” that much now that I think about it.

I can gather from your critique you are missing the things that make novels connect with its reader and thus earns its place on a bookshelf or top 100 list. Surely much in the plot and prose has been lost in translation because the words “mom” and “mother” don’t carry the same weight and meaning as the Korean words “uhm-mah”, “uh-muhn-nee” and “uh-muhn-neem”. Three words to describe the relationship between a mother and her child. Three. But you don’t get that because you, Ms. Corrigan, are an American reader as am I, but we read with different eyes, hearts and connections, and I’m trying to understand you.

So, let me ask my question in a different way.

Do you really think Korea’s Kleenex smells like kimchee? Because if you do you’re just silly.

Translation: Jung-mahl mee-chus-suh.

A Mother’s Rant About Racism & Reconciliation

Sometimes once is not enough. I had to watch the UCLA student’s video (former UCLA student?) several times because I don’t always want to believe what I see and hear. Did I really see this young woman speak on behalf of me, an American whose mother also taught her manners, and dissed me, an Asian who can speak English, Korean or Konglish (the mix of Korean and English so many of my peers have mastered) on her cellphone in a public place?

Ching chong? Hordes of Asians? American manners?

And no, I am not going to link to it. Like I said/wrote about the Tiger Mother conversation, if you don’t know what I am talking about, please expand your circle of acquaintances, friends and Twitter feeds.

But in the world of YouTube, Twitter and Facebook, the UCLA racist rant can seem like old news, and in some sad, sad, discouraging, sometimes frustrating-to-the-core-I’m-so-pissed-off-and-tired-of-crap-like-this way it is so old. Alexandra, you aren’t the first. You certainly won’t be the last. It’s just unfortunate that you and others (and unfortunate for you and others) who have a limited understanding/definition/experience of what “American” is believe that you won’t get any push back from Americans just like you when you post crazy videos on YouTube.

Our words and actions matter and last longer than anyone told you or me or our mothers.

So while cooler and more thoughtful heads joined the chatter surrounding this latest racist rant pitting “us” against “them”, I had to think a little longer Ms. Wallace’s rant. She blames/attributes her understanding of American manners on her mother. Friends, when you are an adult, and here in America you are adult enough at 18 to vote, we should learn to stop blaming our mothers. And God help my kids if they ever do something this stupid and get caught by me. Never mind getting a bazillion hits on YouTube. God help me.

One of the gifts Asians cultures bring to American is a deep respect for our elders and a communal worldview. As an Asian American I needed about a month to get used to the idea of calling my bosses by their first names. Yelling out “Diane! Roger! Joanne!” across the newsroom seemed extremely disrespectful and disrespect was not what my mother – an American citizen – taught me. And if I was disrespectful, it would reflect poorly not only on myself but on my family and on my people – which in many cases becomes all of Asian America.

You see, respect isn’t an American value, but how it is shown, communicated, displayed looks different to different Americans. Alexandra’s rant in tone and choice of words was a wonderful example of White privilege – assuming her POV is the majority POV because she is American and the “hordes of Asians” saying, “Ohhh, ching chong, ling long, ting tong, ohhhh” couldn’t possibly be American because they are not her.

So when the hordes of Asians and Asian Americans and Americans responded with a resounding “STOP THIS KIND OF CRAP”, Alexandra and other Americans just like her were genuinely surprised.

Perhaps there is where we can take steps to reconciliation.

Alexandra was speaking her mind. Her individualistic, post-modern Millennial, White American mind. Maybe in her worldview Americans, and maybe even those of us Americans of Asian descent, were supposed to get the joke.

But many of us didn’t think it was funny and responded in a collective voice, granted some angrier than others. As one of my friends puts it, we as in the “royal we” or the communal collective what-you-say-reflects-and-has-an-impact-on-all-of-us voice, we Americans who see things differently than Alexandra responded.

We have a lot to learn from each other. A lot. There were many responses that were mean and ungracious and only added more fuel to the ugly fire of racism. There were many conversations that took place that lacked American manners and so much of this controversy lacked Christian grace. There were videos made in response that made me laugh and then made me wonder how much more difficult and out of reach reconciliation will be when technology is used only to define the differences without helping inform us of how those differences matter and bridge us together.

But I guess that is where technology and even mothers fail. We need Jesus to help us make the leap from recognizing God-given, God-blessed differences from our sinful nature that uses gifts of culture to destroy and bring down others. We need Jesus to help us move from simply demanding justice to seeking reconciliation.

It makes me pray for wisdom because my own three children who may one day publicly do or say something that they mistakenly believe I taught them to do have only known this type of fast-moving technology, communication and connection.

So my gentle correction to Alexandra would be that I, as one of your aunties (because in my America everyone close to me and my family becomes a brother, sister, auntie or uncle), go to one of the Asian American friends you mentioned at the beginning of your video and ask them why your words were so hurtful to so many of us Americans.

That’s why it took me so much time to respond to what seems like old news. I was hurt. I was pissed. I was tired. And, I wanted nothing to do with “those Americans”.

Alexandra, you can’t be one of “those Americans” to me if I am honest and serious about seeking both justice and reconciliation. I’m your auntie, and if you are still confused about what happened, you can e-mail me.

Here is InterVarsity Christian Fellowship’s Asian American Ministries official response to the UCLA student’s rant inviting us all to consider both justice and reconciliation.

And here is another great post covering White Privilege, Color-blindedness and the Model Minority.

Is Blonde+Black > Everything Else? BTW Hindu Isn’t a Language

Wondering out loud, as an extrovert often does…is it my imagination or is the media (and perhaps the public) more concerned with:

  • the fact that Jackson, who is married to Chicago Alderman/Alderwoman/Alderperson Sandi Jackson, (and both Jacksons are African American) had a personal acquaintance flown in twice for a visit, and that said acquaintance has been described as female, blue-eyed, blonde and a hostess at a D.C. restaurant;
  • or renewed interest in allegations U.S. Congressman Jesse Jackson Jr. was hoping some fundraising prowess was going to move him up on the U.S. Senate seat replacement list;
  • or that Jackson, during an on-air radio interview in Chicago Friday, said that while he was in the room when, “two Indian fund-raisers began speaking practically in Hindu and that he didn’t participate in the talk or even hear it.”

Um, if Jackson didn’t participate in the talk or even hear the talk how did he know the two Indian fund-raisers spoke in Hindu? Oh, wait. Maybe because Hindu isn’t a language, therefore Jackson couldn’t hear it? Ugh.

Actually, I wouldn’t have known about Jackson’s comment except for the fact that I read about it in this morning’s newspaper (the paper version). Until then, what I read and heard about primarily was that allegations about Jackson’s involvement in the Illinois U.S. Senate seat pay to play politics were back on and that Jackson wanted at least two private visits with his blonde, female friend who is a hostess. I heard that Jackson and his wife have dealt with this private matter and want it to stay private. Blah, blah, blah.

Yes, I have bone to pick. Several, in fact. Why does it matter that the female acquaintance is blonde and a hostess? Surely it isn’t meant at all, not even a teensy weensy bit to discredit her or make her seem “less”? It’s rather perplexing, actually. We live in a culture that worships young and beautiful (and often paler shades of beautiful) at all costs and then when you actually are young-ish and beautiful you’re the “acquaintance”. And it really matters if you are the white acquaintance of a black man (a la Tiger Woods).

But this recent scandal is almost perfect because it hits on race, ethnicity, culture, gender and religion. Jackson’s radio comment hit a nerve with me because so many conversations, as difficult as they are, are whittled down to Black and White. Hindu is not a language but a religion and a religion not limited to but connected deeply with India as well as other East, South East and South Asian cultures. Conversations about race get even more complicated when we add different voices, stereotypes, assumptions and blind spots and Jackson’s off-the-cuff comment about not hearing the conversation because the fund-raising power brokers in this case were of Indian descent and allegedly broke out in “Hindu” is a great example of that complexity.

The media would have us more ticked off that Jackson had a white female acquaintance than the fact that he, a U.S. Congressman representing a diverse population, made a rather ignorant statement about his understanding of diversity and culture.

At some point the media will talk with the female acquaintance and we will see more unnecessary photos of said woman in various stages of dress and less-dressed. In some circles of politically involved Evangelicals, there will be conversations about leadership and integrity and marriage all sorts of important “values”. And I will put money on at least a handful of us women talking about the gender issues in this story…but will we – politically involved or invested Evangelicals, men and women, of all races and ethnicities, dare embrace the complexity and messiness of integrating issues of race, ethnicity and religion into our conversations. After all, Jackson knew how to talk woman and blonde (and dare I say presumably white) but he couldn’t hear Hindu. Maybe he didn’t want to see it either and I terribly afraid so many of us out here don’t either.

Mom’s-eye View of High School: Hey! You’re Asian!

Elias is eight and still trying to figure out what it means that his tae kwon do black belt certificate reads citizenship as “American” even though he knows he is Korean. Korean American. Hyphen optional.

So when a random high school girl came up to him and his fellow Cub Scouts at the home game and asked to take a picture (imagine hearing high-pitched voices: “Look at the little boys in their uniforms! Ohhh! They are sooo cute!!! Oh my god! I wanna picture!) he shied away and then joined in on their rock star moment….

“Hey! You’re Asian! Stand next to me!” said the boldest of the bunch, an all-American/Asian American teenager. She gently, with the bubbly enthusiasm only contained in teenagers, nudged Elias over to her side.

I had been at the football field for almost two hours already having watched Bethany dance with her poms squad, cheered on a friend’s son playing defense, chatted with another pom mom, watched the marching band do their thing and Elias and the Cub Scouts raise the flag.

And honestly hearing that girl scream, “Hey! You’re Asian!” was the least surreal moment of the evening for me. Her observation put me at ease because it simply confirmed and affirmed what I was feeling and seeing and thinking that night.

There really aren’t that many of “us” out there, and even for that young girl she noticed. It mattered. She found a connection, no matter how superficial it may seem to you or others. It was the closest thing to “jeong” – the Korean concept of deep sympathy and connection shared with others – I had experienced all night.

And with a flash and a photo op she was gone.

It’s Not Racist or Sexist. It’s Complicated.

Bestselling author Anne Rice recently announced that she “quit being a Christian” but remains “committed to Christ”. Leave it to an author to parse her words in a way that would have the world a twitter. What followed was a flood of responses and reactions, including a thoughtful post by an acquaintance of mine, fellow blogger and co-founder of One Day’s Wages Eugene Cho.

The line that caught me and others off-guard, perhaps, was this:

First of all, I am a fan of Anne Rice. In fact, I don’t know of many people that dislike her. She’s a phenomenal writer and additionally, she’s gotta have some Asian genes in her. She’s 68 and ages like no other.

He has gotten some flak for that statement, and has since posted a public request on his blog for feedback asking readers to chime in: Was this racist or sexist?

I don’t think it was either. Eugene was trying to be funny. Some people thought he was funny. I just thought: “What the heck does her appearance in comparison to her age have to do with any of this?” And for the record, I do think there is a difference between noting Anne Rice’s appearance and age and connecting that to a possible Asian genetic connection in a post about her comments on religion and faith and someone noting Steve Nash (or whoever) must have a Black genetic connection because of their skills on the court (this is another question Eugene raises). Comments about Nash’s race point to the stereotypes about Blacks and athletic prowess. I’m not sure how Rice’s appearance has anything to do with her as an author or religious commentator.

It’s different because I don’t see how looking younger than you are relates to Rice’s appeal, success or current religious affiliation matter, but comments about race, basketball and the NBA can easily go to a deeper conversation about race, power and credibility.

Oops. I stand corrected. I guess it is similar because it’s all so very complicated.

I am a Christian Asian American woman who walks this ever-moving fine line in a field that sometimes connects titles, degrees and gender to credibility and access, in cultures that value age, experience, honor, beauty, youth, power, service, humility and self-confidence. I have been disrespected, ignored and shut out because I am am not a man, and in some cases, all within the Church, because I am not an Asian American man – young or old. I have served alongside and sometimes simply served Christian men of all shades who have significantly less life and ministry experience than I have because I am not a “Mr.” or a “Rev.” and I don’t have or am not pursuing an MDiv so the easier category for me is Mrs. (though I prefer Ms.).

It’s complicated and confusing. Doesn’t our Asian culture revere and honor elders or is it only male elders in general and a certain type of female elder? In Asian, American and Asian American culture don’t we also obsess over youthful appearances (yes, vanity and ageism affect both men and women, but watching advertising alone would lead me to believe that men should worry about ED and women should worry about wrinkles)?

Sour grapes? No. Yes. Sometimes. Sometimes very, very sour. And sometimes very, very nasty grapes that the Lord presses into new wineskins and makes into a wine worth savoring. There are many times I don’t want to be a Christian Asian American woman.

It’s complicated.

Is This Worth a Response?

May was a crazy month, and June caught me by surprise. Lots of things going on with the kids and with me personally, including taking a breather from writing as I tried to regain some sense of center.

And then the following comment arrived on a fairly old blog post of mine just begging for a snarky response from me:

From DoubleStandard-

WHAT THE FUCK!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

IS WRONG WITH YOU RACIST PEOPLE

THE FACT THAT A WHITE OR ENGLISH SPEAKERS CAN SIT THERE AND HAVE SOME TROUBLE WITH READING DIFFERENT AND VERY VERY VERY VERY!!!!!!!!!!!!! HARD LANAUGES AND SAY IT WRONG AND OU CALL THAT RACIST WHAT IF NON ENGLISH PEOPLE SAY ENGLISH WORDS WRONG

IS THAT RACIST NO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! HELL IT IS

ITS CUTE AND WE “HAVE TO RESPECT” UNFAIR AND RACIST THAT MANY MANY NON AMERCIANS WHO CAN’T EVEN SPEAK ENGLISH ARE ALOUD TO BECOME AND BE CITZENS.

WE HAVE TO TO SHOUT AT THE OR LAUGH IF THEY CAN SPEAK ENGLISH YET WHEN WE TRY TO SPEAK ONE OF THE HARDEST LANUAGEST NO ONE SHOWS RESPECT.

lots of people like Penelope cruz pretend they can’t speak english like simple word even though she learnt it YEARS ago and learnt others much harder one sense but still doesn’t know what car means.

and the fact you hate dark people shows how racist japanese are beyonce is not nicole kidman so stop making her japnese ads look like her

DoubleStandard did not link her/his comment to a blog, but I am tempted to send an edited copy of her/his comment back with some suggestions.

I don’t care if readers disagree with me or want to push back. I do care when readers tell me to shut up because this is my blog. I realize that sounds a bit childish, but sometimes I feel childish. If you don’t like what you are reading, please move along.

I won’t clean up a commenter’s comment, but if you’re going to criticize someone else’s ability to speak, read or write English I personally think you, DoubleStandard and others, ought to check for typos.

And generally I haven’t engaged commenters like DoubleStandard, but sometimes I wonder if I should. Would it, could it, make a difference?

Did She Cross a Line?

If you haven’t read The Help, by Kathryn Stockett (pepy3, where are you on the waitlist?) I humbly suggest you put your name on the library waiting list, borrow a copy from one of your friends or buy one if you’re the type who likes to own books. I finished the book last month, but it’s following my soul.

It’s a story about Southern African American women who work as housekeepers, nannies and personal chefs  and the Southern White women they worked for. It’s about each group of women and their communities, friendships, mothers and children, and the unspoken and explicit rules that governed their complex relationships across racial, socio-economic and even religious lines.

One thing that I’m still wondering about and thinking through is the author’s own admission that she has and had feared her narrative, particularly writing in the voice of African American women, had crossed “the line”. Clearly, the story she wanted to tell required multiple voices, but by her own admission she acknowledges that while our recent history used laws to draw the line some lines are beyond the scope of law and policy.

A few of us from book club took a field trip to see and hear Kathryn Stockett at a reading/Q and A/book signing earlier this week in Lake Forest. (A little shout-out to “M” who snagged a seat in the front, which meant she was one of the first in line to have her book signed and agreed to take additional copies belonging to Bedtime Stories members to be signed. “M” also asked a great question about the author’s own journey in understanding race and racism – much better than the question asked by the lady behind me who apparently thought there were no significant Southern voices after Eudora Welty from whom Stockett could draw inspiration from. I suppose no one has ever heard of Harper Lee or Zora Neale Hurston…) Anyway, Stockett briefly addressed the real-life complexity of the relationship between White families and their “help” as well as her personal concerns about telling a fictional story by assuming the voices of African American women.

It was slightly amusing and ironically appropriate to be sitting there in a room that was predominantly White and looked like a dress-rehearsal for a Chicos/Talbots/White|Black fashion show to hear Stockett talk about her teenage years when she, by her own admission, was naive and unaware of the rules of race and class even though she had been adhering to them in one way or another her entire life. It was just the way it was and there we were just the way it is.

But does it matter that Stockett is a Southern White woman who was raised by Demetrie, her family’s “help”, and is now telling a fictional Demetrie’s story? Were you worried as you cracked open the book or did it not even cross your mind to worry? Is there really a line and did she cross it by assuming the voices of Aibilene, Minny and Constantine? Was it too much? Or is it a line we should all be crossing?

Reasonable Suspicion

My college girlfriends and I had considered Arizona as a spot for a 40th bday bash, but I’m not sure we’d pass muster. We’ve all been questioned before. We’ve all been told one way or another that for some reason that surely has absolutely nothing to do with race, color or national origin that we just don’t look like we belong.

It usually goes something like this…

Someone trying to make conversation with me: “Where are you from?”

Me: Oh, I’m from (fill in the blank  – Chicago, Seattle, Columbus, Portland, Phoenix, Flagstaff).

Same Someone: No, I mean where are you REALLY from.

Me: Huh?

Still that Same Someone: You know. Where are you FROM?

The only place I knew as “home”, as the place I was from, was Chicago. Why wasn’t that answer enough? Because I don’t look or sound like a Chicagoan? Just ask me to say “hot dog” and “beer”. I’ve got Chicaaahgo.

Being told in so many words in so many ways that you don’t belong, that you couldn’t possibly be from where you say you are actually from can make you reasonably suspicious of people who ask the “where are you from” question.

But now the “where are you from” question takes on an entirely different level of fear, intimidation and distinction. Will all American citizens living in Arizona or traveling through/in Arizona, as a precautionary measure and to be in full compliance will the law, carry proof of their immigration status? You’re not an immigrant so you don’t need to carry identification? Prove it.

One of the provisions in the Arizona law “requires police officers to ‘make a reasonable attempt’ to determine the immigration status of a person if there is a ‘reasonable suspicion’ that he or she is an illegal immigrant. Race, color or national origin may not be the only things considered in implementation. Exceptions can be made if the attempt would hinder an investigation.”

Help me understand what are the other things to consider in implementation? If the person speaks with an accent or can’t speak proper English, is that enough to raise reasonable suspicion? Jeez, I know plenty of folks who had better laminate their birth certificates or carry their passports if they are going to be in Arizona. How can you tell national origin by looking at someone, listening to someone?

I’ve been following the reactions to the new law, and the responses that confuse me the most are the ones that argue the only ones who are worried or angry or concerned about this law are probably illegal and already undocumented. Obviously, citizens who are here legally should have nothing to be worried about. But doesn’t the law apply to everyone? Anyone’s immigration status could come into question, but it’s not really “anyone” we’re talking about here. Not just “anyone” is going to have their immigration status questioned because not just “anyone” gets asked “where are you from?” more than once. Not just “anyone” gets pulled over in certain neighborhoods and communities. Not just “anyone” gets followed in certain stores. Not just “anyone”. Just those who raise reasonable suspicion. Right?

I am trying to make a reasonable attempt at understanding how this law will be implemented but I’m reasonably suspicious.